Arthur Kalmeyer (art_of_arts) wrote,
Arthur Kalmeyer
art_of_arts

  • Mood:

GEORGES BRASSENS

ПАССАЖИРЫ
(vers d'Antoine Pol)
Georges Brassens


Я посвящаю этот стих
Всем женщинам, которых мы любили
Всего одно волшебное мгновенье,
Тем, с кем мы вовсе не были знакомы,
Всем, кто ушли дорогой в неизвестность,
И нам уже их больше не найти.

Той женщине, на чьё лицо случайно
Ты засмотрелся из окна вагона.
Всего одна секунда, но доныне
Размытый временем ты помнишь силуэт
И тонкие черты, что по сей день
Так согревают душу благородством.

Попутчице дорожной, чьи глаза
Остались в памяти твоей ландшафтом,
Безмолвно скрасив длинную дорогу, -
Вдвоём наедине, всё понимая,
Её руки тогда ты не коснулся,
И всё ушло, осталась только память.

Всем женщинам, доставшимся другим, -
Им, доживающим в соседстве с безразличьем
Загубленную жизнь, и до седых волос
Припоминающих тебя. Пустое дело,
Коли меланхолия вмешаться захотела,
И будущего нет, закрыт вопрос.

Тебе осталось разочарованье,
Мгновенный снимок страсти-однодневки,
Но ты и сам давно забыт, конечно,
На следующий день, и птица счастья
Исчезла в прошлом. Память не хранит
Подробностей дорожных приключений.

Но если упустил свой шанс на счастье
Тебе о встрече той напомнит ревность -
О неиспытанных минутах доброты,
О поцелуях тех, что не стучились,
О сердце, что тебя тогда так ждало,
И о глазах, которых не увидишь.

Когда-нибудь, устав от суеты,
Захочешь одиночество унять,
Несостоявшимся его наполнить счастьем,
И призрак губ, что не поцеловал,
Напомнит обо всех мелькнувших мимо,
Но лица те уже не воскресить.

Tags: переводы
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 7 comments