Arthur Kalmeyer (art_of_arts) wrote,
Arthur Kalmeyer
art_of_arts

Category:
  • Mood:

РИСК ЯДЕРНОЙ АТАКИ ВОЗРАСТАЕТ

Под катом мой перевод материала, представленного в передаче CBS "60 minutes" 25 сентября этого года. Переводил быстро, в тексте наверняка полным полно опечаток, сегодня здесь уже заполночь, я устал, поправлю всё потом, буду благодарен, если укажете на ошибки.

Оригинал и видео здесь: http://www.cbsnews.com/news/60-minutes-risk-of-nuclear-attack-rises/?ref=yfp

Текст является транскриптом звукового сопровождения этого видео. Русскоязычным читателям рекомендую внимательно прочесть текст, потом посмотреть видео.

Каковы шансы того, что следующему Президенту придётся принимать решение об использовании ядерного оружия? Не исключено, что эти шансы выше, чем вам казалось.

September 25 2016 | David Martin

Ядерная стратегия Президента Обамы признаёт, что хотя угроза полноразмерной термоядерной войны маловероятна, риск отдельной ядерной атаки где-либо в мире на самом деле увеличился за последние годы. Когда это было сформулировано три года назад, риск был главным образом связан с жуликоватыми странами вроде Северной Кореи. Тогда США и Россия ещё считались партнёрами, но это было до захвата Крыма, знаменовавшего новую реальность - изменение границ на послевоенном европейском континенте с помощью военной силы. Три года назад - это было до того, как Владимир Путин и его генералы начали разговоры о возможности использования ядерного оружия. В течение нескольких поколений ядерное оружие считалось последней картой, невозможной иначе как в самых экстремальных обстоятельствах. Но в условиях новой холодной войны, сформулированных Кремлём, использование ядерного оружия больше не является немыслимым, как вы привыкли думать.

Крылатые ракеты загружаются в бомбовые отсеки бомбардировщика дальнего действия B-52 на базе военно-воздушных сил США Барксдэйл в штате Луизиана.

David Martin: Вблизи этот самолёт кажется ещё больше, чем я думал.

Richard Clark: Да, впечатляющие машина. Около 185 тысяч фунтов без боезапаса и топлива. Но рассчитан нести много и того и другого.

Генерал-майор Richard Clark командует всеми ядерными бомбардировщиками Соединённых Штатов.

David Martin: А это оружие, которое они несут?

Richard Clark: Да, сэр. Запускаемые с воздуха крылатые ракеты - главное ядерное оружие, которое несёт B-52.

Clark объяснил нам, что это тренировочные ракеты, не оборудованные ядерными боеголовками.

Каждый B-52 может нести до 20 крылатых ракет: шесть под каждым крылом и восемь в бомбовом отсеке.


B-52 bomber   CBS News

Richard Clark: Ну вот, а это роторный механизм запуска крылатых ракет. В него загружаются восемь ракет, размещённых в бомбовом отсеке. Места здесь немного, но всё работает безукоризненно: механизм поворачивается, подаёт очередную крылатую ракету в аппарат запуска, и - вперёд по заданному курсу.

David Martin: Похоже на барабан револьвера.

Richard Clark: Та же идея, только пульки покрупнее.

В качестве наиболее впечатляющего зрелища, эта часть американского ядерного арсенала выполняет, в частности, и роль соответствующего "послaнника".

Richard Clark: Мы можем отправить этот самолёт куда захотим. в любую точку земного шара, message не останется незамеченной ни нашими друзьями, ни потенциальным противником.

David Martin: То-есть это по сути ядерное шоу с предупреждением?

Richard Clark: Нет, далеко не шоу - эта штука в самом деле доставляет.


Major General Richard Clark   CBS News

В последние два года B-52s начали доставку messages к порогу России, чего не было со времён окончания Холодной Войны. Это началось после того, как Владимир Путин одним махом изменил ход истории, отхватив кусок независимой европейской страны.

Phillip Breedlove: То, что военная сила может быть использована для изменения международно признанных границ в центре европейского континента, стало фактом, формирующим новую военную реальность.

Генерал Филлип Бридлав, недавно вышедший в отставку, был верховным главнокомандующим союзными войсками в Европе во время захвата Крыма Россией. Аннексия полуострова была обеспечена использованием так называемых зелёных человечков - российских военнослужащих, наряженных в форму без знаков различия российской армии, но в течение всего эпизода за их спинами угадывались контуры российских ядерных ракет.

David Martin: Было ли какое-нибудь указание на то, что Владимир Путин был готов использовать ядерное оружие для достижения каких-либо целей?

Phillip Breedlove: Владимир Путин лично заявил о повышении уровня готовности своих ядерных сил.

David Martin: Он в самом деле рассматривал такую возможность?

Phillip Breedlove: Именно это он и сказал.

Путин сказал, что он отдал приказ повысить готовность их ядерных сил, в случае если США и НАТО попробуют блокировать захват его войсками Крыма. "Мы не ищем драки, - сказал Путин в интервью, - но мы готовы к самому худшему сценарию".

Phillip Breedlove: Они теперь считают ядерное оружие нормальным продолжением в развитии неядерного конфликта.

David Martin: То-есть, для них ядерная война не является немыслимой альтернативой?

Phillip Breedlove: Насколько я понимаю, они не считают использование ядерного оружия немыслимым.

В российской военной доктрине, подписанной Путиным в 2014 году, так прямо и говорится: Россия "...оставляет за собой право использовать ядерное оружие в случае агрессии... когда само существование Государства оказывается под угрозой."

Согласно Бридлаву, Путин лично командовал ядерными учениями, ставшими в последнее время значительно более частыми и напряжёнными.

David Martin: Более угрожающими?

Phillip Breedlove: Они определённо привлекли наше внимание.

David Martin: Более агрессивными?

David Martin: Без всякого сомнения.

В свою очерель и США ответили более агрессивными учениями. Через год после крымских событий четыре самолёта B-52s совершили полёт через Северный Полюс и через Северное Море в ходе учений под названием "Рычание Полярного Медведя". Самолёты не несли ядерных зарядов, но небольшие плавники по сторонам фюзеляжей чётко идентифицировали их как бомбардировщики, способные нести ядерное оружие.

Hans Kristensen: Я здесь нарисовал два маршрута этих самолётов

Hans Kristensen - директор ядерного информационного проекта Федерации Американских Учёных - использовал Google Earth, чтобы продемонстрировать message, отправленный этими учениями руководству России.

Hans Kristensen: Каждый из бомбардировщиков способен нести 20 крылатых ракет, так что можно говорить о 80 ракетах, которые могли быть выпущены по целям внутри России в тот день. Крылатые ракеты имеют радиус полёта 1500 миль (2400 километров), и Kristensen нарисовал гипотетические линии к целям, куда могли долететь эти ракеты.

David Martin: И конечные точки этих красных линий представляют собой...?

Hans Kristensen: Да, каждая из линий оканчивается в точке, являющейся потенциальной целью для применения ядерного заряда.

David Martin: Русские посмотрят на эту картинку и скажут, что это схема ядерного нападения на Россию.

Richard Clark: Я полагаю, они будут делать те выводы, какие им захочется.

David Martin: Получите восемьдесят ракет и распишитесь?

Richard Clark: Да, очень приличный удар.

David Martin: Это и был наш message?

Richard Clark: Такой Message, без дураков.

Последний раз американские ядерные бомбардировщики летали с подобной миссией во время прошлой холодной войны.

Richard Clark: Это были серьёзные учения для наших пилотов. Мы тренируем умение именно так воевать.

Это было предупреждение, которое вряд ли осталось непонятым. Но адмирал Стив Пароуд не видит никаких признаков того, что русские генералы изменили мнение о возможности ядерного конфликта.

Steve Parode: К сожалению, в последние годы русскими военачальниками сделано множество заявлений, связанных с военной доктриной, равно как и публичных заявлений руководителей страны, свидетельствующих о готовности применять ядерное оружие в ходе военного конфликта.

В качестве руководителя военной разведки в U.S. Strategic Command, Пароуд занимался последние пару лет оценками ядерных намерений генштаба России.

Steve Parode: Я полагаю, они верят, что Запад в своей основе гораздо слабее их в плане готовности к жертвам, и если бы России пришлось использовать ядерный удар в ходе конфликта с НАТО, им удалось бы ввергнуть западные державы в состояние шока, вынудив к де-эскалации и дальнешйму замораживанию конфликта, с последующим соглашением о прекращении огня.

David Martin: То-есть, они верят, что сделаны из более крепкого материала, чем мы?

Steve Parode: Определённо, это символ их веры.

David Martin: И если они прибегнут к применению ядерного оружия, мы не выдержим и бросим сопротивляться?

Steve Parode: Полагаю, некоторые из них так и думают.

Пароуд говорит не об армагеддоне всеобщей термоядерной войны, которую ни одной из сторон не светит "выиграть", но об ограниченном использовании ударов несколькими ядерными боеголовками, назначение которых - заставить США выйти из игры.

David Martin: Ну и как конкретно они собираются заставить нас сдаться?

Steve Parode: Они могут нанести ядерный удар по одной из европейских целей, может быть, по некому аэродрому, играющему важную роль в ограниченном конфликте между НАТО и Россией...

David Shlapak: Мы сейчас находимся на метке часа "Н". "Н" - момент перед самым началом вооруженного конфликта.

Дэйвид Шлапак из RAND Corporation руководил серией war games по заказу Пентагона. В ходе этих игр Россия оккупировала Балтийские страны - Эстонию и Латвию - два новейших члена НАТО, чья близость к границам России делает их наиболее лакомыми объектами для захвата.

David Shlapak: Когда начнутся военные действия, у русских будет здесь от 400 до 500 танков, у НАТО - ни одного.

Красные маркеры представляют российские силы. Голубые и белые - НАТО.

David Martin: Относительное количество красных в определённой мере говорит без слов о возможном исходе...

David Shlapak: Да уж, говорит. Не слишвом счастливая картинка для НАТО.

По мере развития этого сценария силы в красном штурмуют столицы Эстонии и Латвии.

David Shlapak: Им на это понадобится от одного дня до двух с половиной дней - от 36 до 60 часов.

Чтобы отбить Эстонию и Латвию, США и НАТО пришлось бы осуществить генеральную переброску военных сил и изгнать русских из оккупированных территорий.

David Shlapak: В ответ на это следует ожидать, что Россия начнёт запугивать запад своим ядерным мечом: "Мы уже здесь, Это теперь наша территория. А если вы полезете и попробуете выковырять нас отсюда, мы поднимем ставки!"

David Martin: "Поднимем ставки", имея в виду ядерное оружие?

David Shlapak: Да, ядерное оружие.

У России есть более тысячи тактических ядерных ракет, в то время как США держит всего 200 на военно-воздушных базах в Европе.

Hans Kristensen: Одна есть в Германии...

Точное местонахождение американского ядерного арсенала официально является секретом. Но вот как они выглядят. Ханс Кристенсен говорит, что он обнаружил это фото на веб-сайте военно-воздушных сил США. Фотография показывает интерьер убежища, где ядерные бомбы грузятся на борт американских истребителей-бомбардировщиков.

Hans Kristensen: каждый из этих "шкафов" хранит до четырёх ядерных бомб. Они просто висят в ряд одна к другой.

Hans Kristensen: Всё убежище погружено в землю вместе с хранящимся там оружием, в одном уровне с поверхностью грунта.

David Martin: ...и потом, прямо как в апокалиптическом фильме, ядерные бомбы подымаются из-под земли...

Hans Kristensen: Точно так.

Эта бомба носит название B-61, и сейчас совершенствуется, получая новый хвостовое оперение, которое придаст заряду гораздо большую точность выхода на цель. Это позволит B-61 поражать цель, используя ядерный заряд меньшей мощности, что снизит число гражданских лиц, пострадавших при взрыве.

Генерал-майор Кларк говорит, что и крылатые ракеты можно теперь превращать в заряды малой мощности.

Richard Clark: Оружие позволяет конфигурировать переменную мощность одного и того же заряда.

David Martin: Вы можете передавать ракете команду о том, какой мощности заряд взорвать?

Richard Clark: Так это и называется, на самом деле: "Dial a yield."

David Martin: Это облегчает использование ядерного оружия?

Phillip Breedlove: Это не для обсуждения. Не будем копать в этом направлении.

David Martin: Но если у вас есть возможность снизить до минимума жертвы среди гражданского населения, и это в самом деле входит в ваши планы, не делает ли это гораздо более простым решение о применении ядерного оружия?

Phillip Breedlove: Я не думаю, что любое решение, связанное с использованием ядерного оружия, можно характеризовать как "простое".

David Martin: "Менее трудное"?

Phillip Breedlove: Менее трудное... Думаю, так можно сказать.

Россия тоже занята разработкой ядерных зарядов малой мощности, оружия, которое, как говорится в рассекреченном ЦРУ документе, "понижает условия для упреждающего ядерного удара". "разработка боеголовок с пониженным тротиловым эквивалентом, пригодных для использования в системах сверхточного наведения, вполне соответствует растущей готовности России полагаться на нанесение упреждающего ядерного удара."

"Но, - говорит адмирал Пароуд, - растущая готовность использовать ядерное оружие отнюдь не означает, что России не терпится его использовать".

Steve Parode: Я не вижу доказательств того, что они окончательно обезумели и, как сумасшедшие, держат палец на ядерной кнопке. Но явно они всё больше интересуются вопросами использования в конфликте ядерного оружия, которое позволило бы им прикрыть дыры в их обороноспособности - и победить.

David Martin: Ну и каков же сценарий? Какова ситуация, которая заставила бы их всерьёз решиться на ядерный удар?

Steve Parode: Это как раз тот самый главный вопрос, ответ на который я должен дать сегодня Адмиралу Хэйни.


U.S. Strategic Command Center   CBS News

Стив имеет в виду Адмирала Сесила Хэйни, возглавляющего Стратегическую Команду США, the U.S. Strategic Command.
Admiral Cecil Haney - человек, ответственный за выполнение приказа Президента об использовании ядерного оружия.

Cecil Haney: Благодарю вас. Спасибо за доклад.

Говорящий тихим голосом и производящий впечатление интеллектуала, Хэйни командует не только ядерными силами США, но и кибернетическим оружием, и системой космических средств - сателлитами и проч.

David Martin: Считаете ли вы, что сегодня риск возрос?

Cecil Haney: Что сказать... Я думаю, сегодня мы добрались в точку, куда до сих пор не попадали.

Это работа Сесила Хэйни - найти способы убедить Владимира Путина в том, что решиться на ядерный удар - худшая из ошибок, которые он может совершить.

David Martin: Когда вы разрабатываете план, который мог бы предотвратить ядерное безумие, вам приходится залезать в голову Путина, чтобы понять, как он думает?

Cecil Haney: Необходимо глубокое, очень, очень глубокое понимание соперника, с которым приходится иметь дело, в том числе и понимание мистера Путина.

David Martin: Ну и как бы вы описали состояние его психологии?

Cecil Haney: Я не являюсь специалистом в области психологии. Единственно, что могу сказать, что этот индивидум - явно оппортунист.

David Martin: Вас не беспокоит, что это оппортунист, вооружённый ядерным арсеналом?

Cecil Haney: Меня беспокоит, что у России есть большое количество ядарных зарядов. Меня беспокоит, что Россия ведёт себя нагло на международной сцене. И меня очень беспокоит, что сегодня в России у власти стоят люди, на разных уровнях власти, которые позволяют себе безответственно болтать об использовании ядерного оружия в 21-ом веке.

© 2016 CBS Interactive Inc. All Rights Reserved.
David Martin is CBS News' National Security Correspondent.




60 Minutes aboard the "deadliest engine of destruction"


Tags: europe, Америка, Империя, Россия, война, восток-запад, история
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 21 comments