Arthur Kalmeyer (art_of_arts) wrote,
Arthur Kalmeyer
art_of_arts

Categories:
  • Mood:

VANCOUVER ISLAND. Часть 5. SOOKE

Нам с Женщиной хорошо жилось в гостиничке в Qualicum Beach. Я вообще бы оттуда никуда не уезжал, но так не бывает. В путешествиях всегда приходится расставаться с местами, где уже вроде прижился. Пришло время перебираться в Суки... (pun intended).

От Qualicum Beach до Sooke 253 km. Сперва бросок по Первому шоссе на юг в направлении столицы BC, потом, не заезжая в Викторию, поворот направо на 14 дорогу, и через 47 километров мы стоим у входа в своё новое жильё на южной оконечности острова. Это гостиница Sooke Harbour House.


1. Выйдя из машины, мы засмотрелись на открывающийся с востокa пейзаж.
Вода - Sooke Basin, за ним на заднем плане синеют горы северо-американского континента


Нас поселили в двухкомнатную мансарду, и я немедленно влюбился в это место. Номер удовлетворял всем без исключения условиям, сформулированным Женщиной.

2. Эта мансарда с балконом, увитым неизвестным мне крупнолистым плющом, и окошками на втором этаже стала нашим пристанищем на следующие три ночи:

3. Каждый из номеров отеля носит особое название и оформлен соответственно. Наш назывался "Студия художника". Здесь даже стоял мольберт с кистями и листами картона, так, на всякий случай... ;)

4. Вечерами, вернувшись после дневных походов, мы получали особое удовольствие от камина, благо запас дров обновлялся каждый день.

5. Я разжигал камин, пока Женщина отмокала в ванне

6. Вид с нашего балкона на Sooke Basin, на берегу которого приютился отель

7. А это вид с балкона на лужайку перед домом


Sooke Harbour House несомненно принадлежит ценителям искусства. Вокруг здания и внутри всё время натыкаешься на трогательные стилизованные art forms, выполненные из корней выброшенных штормами деревьев (driftwood) или из камня, из веток или вырубленные из цельных стволов

8.

9.

10.

11.

12. Мне особенно понравилась вот эта мастерски сделанная рыба

13. Стоянку машин украшают два таких вот кита

14. Беседка, со вкусом собранная из корней дрифтвуда

15. Не удержался, чтобы не щёлкнуть селфи в зеркале, висевшем на стене отеля

16. Большой тотем на тропе, ведущей к индейской территории T'Sou-ke Indian Reserve 2


Город Суки ведёт свою историю от древнего поселения береговых Салишей, именовавших себя T'Sou-ke Nation (T'Sou-ke означает "начало"). Потомки этого народа до сих пор живут по берегам Sooke River и Sooke Basin.

17.


В начале 1860-х здесь начался золотой бум, после того как были найдены несколько крупных самородков в местах слияния Leech and Wolf rivers и Sooke River. Как по мановению волшебной палочки, возник посёлок золотодобытчиков с населением 3,000 человек - Leechtown (leech - пиявка), и так же быстро превратился в город-привидение, когда оказалось, что золотишка здесь в общем-то кот наплакал. Теперь к нему и тропы не сыскать.

К середине 1950-х годов общее население Суки и его окрестностей составляло 1200 человек. В 1959-ом здесь начала издаваться первая газета. В 1990-ом город отпраздновал двухсотлетие первого контакта с европейцами (в 1790-ом году к устью реки Суки прибыл испанский корвет, и статуя его капитана, Manuel Quimper до сих пор украшает площадку рядом с отелем, где мы остановились). Отношения между прибывшими затем англо-шотландскими поселенцами и индейцами складывались мирно. Ни город, ни остров в целом никогда не знали расовых проблем.

18. Старая пресвитерианская церковь в Суки


Одной из достопримечательностей этих мест являются так называемые "Potholes". В конце периода последнего оледенения, 15 тысяч лет назад, начавшие таять громадные льдины, двигаясь вниз по течению Sooke River, срыли поверхностный слой скальных донных пород и оставили в ложе реки глубокие борозды и большие булыги твёрдых пород. Речной поток из года в год вращал эти булыги, как жернова, истирая стены каньона, в результате чего возник пунктир провалов - дыр в течении реки, которые сегодня и называются potholes.

"Potholes" находятся на территории недавно созданного Sooke Potholes Provincial Park. Вода в реке чистая, абсолютно прозрачная, и люди приезжают в парк по викендам на пикник - поплавать, отдохнуть, половить рыбу (в реке много лосося, но на территории парка действует правило "catch and release").

Поехали и мы с Тоней, и получили неописуемое удовольствие. Вот несколько фотографий. Судите сами.

19.

20.

21.

22. В лесу пахло осенью.
Людей в этот день было немного, и можно было насладиться тишиной, нарушаемой лишь звуками воды и пением птиц.

23.

24. Цвета осеннего леса

25. Шиповник

26. Несколько фотографий людей встреченных в парке

27. Здесь глубина каньона достигает не менее 150 метров, и читатель с трудом разглядит людей на этом снимке

28. Но если воспользоваться телеобъективом, можно обнаружить признаки жизни...

29. ...и совсем неплохой жизни!

30. Русалки

31. Конечно, в парке встречаются не только девушки, но и мужчины... которые, конечно же, заняты разговорами...

32. Пикник

33. Открытие мира


Мы здорово проголодались во время прогулки, было уже довольно поздно, и я спросил симпатичную женщину-рэйнджера, где в городе можно съесть хороший ланч в это время. "Что вы понимаете под словом хороший?" - спросила она. Хороший означает вкусный, обильный, не чересчур дорогой, сказал я, и она посоветовала ехать в Mom's Cafe. Посоветую и я вам: будете в Суки, непременно поешьте хоть разок в этом заведении, хотя бы принимая во внимание его историю: это было первое кафе, открытое всего через два года после выхода первой в городе газеты, и оно существует до сих пор, значит что-то они делают правильно!

На следующее утро встали рано и отправились исследовать nature trail под названием Whiffen Spit Park, начинавшуюся прямо у въезда в наш отель (см. крупномасштабную карту выше). Это довольно длинная коса искусственного происхождения - волнорез, построенный для защиты Sooke Basin от штормовой волны. Превосходное место для утренней прогулки.

34.

35.

36.

37.

38.

39.

40. На прощанье я построил на каменистом берегу косы пирамидку из камней в память о старичке из Калифорнии


Очень большое впечатление оставила у нас поездка на север вдоль побережья пролива Juan de Fuca до посёлка China Beach и пешая прогулка по Juan de Fuca Marine Trail, которая начинается оттуда и идёт вдоль берега аж до Port Renfrew.


Эти места обладают дикой красотой, привлекающей сюда много молодёжи.
Горячо рекомендую читателям помоложе приехать сюда на недельку-другую, эта тропа того стоит.
И не забудьте прихватить фотокамеру с качественным широкоугольным зумом.
К сожалению, нам пришлось прервать это пешее путешествие в самом начале, скажем так, по медицинским причинам. Но несколько фотографий я всё жё успел сделать.

41.

42. Driftwood

43.

44. Birds

45.

46.

47. Заповедный лес

48. Луч заходящего солнца

49. Моя прекрасная спутница

50. На прощанье - вечерний свет (снято из окна в гостиничке)



Продолжение следует
Tags: Канада, о себе, природа, путешествия, свобода, фотки
Subscribe

  • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

    «Мы сообщили российской стороне, что она несет ответственность за то, что происходит с Навальным под стражей. Они будут привлечены к ответственности…

  • ПИШЕТ АЛЕКСАНДР ГЕНИС:

    Прожив две трети своей жизни в Русской Америке, я привык считать себя ее естественной частью со всеми ее достоинствами и комплексами. Мне довелось…

  • ПО БОЛЬШЕВИКАМ ПРОШЛО РЫДАНЬЕ

    Рунет, российская Дума, российские транспланты в Америке, Европе, Израиле хором выражают серьёзную озабоченность в связи с коррозией свободы слова в…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 16 comments

  • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

    «Мы сообщили российской стороне, что она несет ответственность за то, что происходит с Навальным под стражей. Они будут привлечены к ответственности…

  • ПИШЕТ АЛЕКСАНДР ГЕНИС:

    Прожив две трети своей жизни в Русской Америке, я привык считать себя ее естественной частью со всеми ее достоинствами и комплексами. Мне довелось…

  • ПО БОЛЬШЕВИКАМ ПРОШЛО РЫДАНЬЕ

    Рунет, российская Дума, российские транспланты в Америке, Европе, Израиле хором выражают серьёзную озабоченность в связи с коррозией свободы слова в…