Arthur Kalmeyer (art_of_arts) wrote,
Arthur Kalmeyer
art_of_arts

Categories:
  • Mood:

САУСАЛИТО, часть 1

В прошлую пятницу дела занесли меня в небольшой городок по соседству - в Sausalito. Закончив дела и обнаружив, что у меня есть два часа свободного времени, в течение которых Женщина не станет меня разыскивать, я запарковал автомобиль и отправился на фотоохоту.

Выяснилось, что за два часа (если меня не остановить) я могу отщёлкать несметное количество фотографий. Снимал всё, что попадало в объектив. Результат - слишком много кадров для одного поста, так что я решил разделить их на две группы: портреты и всё остальное. Всё остальное - в этом посте, под катом. Портреты будут в следующем.

Вообще-то у меня в журнале уже было два или три поста об этом замечательном городишке, но постараюсь не повторяться. К тому же я никогда внятно не рассказал об истории города, так что - для тех, кто ещё не разучился читать, - несколько абзацев о том, что представляет собой славный калифорнийский город Саусалито.

Прибрежное племя индейцев племени Мивок облюбовало береговую линию и спускающиеся к заливу холмы задолго до прибытия первых европейев. Это были мирные рыбаки, собиратели устриц и мидий. Ничего не зная о философии гедонизма, они тем не менее вели вполне расслабленный образ жизни, который невероятным образом впоследствии стал нормой и для белых пришельцев, населивших Marin в новые времена.

В 1775 году мирная жизнь индейцев Мивок была прервана появлением в заливе испанского судна "Сан-Карлос". С этого начинается история колонизации мест, известных в наше время как San Francisco Bay Area - "район Сан-Францисского залива". Увидев заросший низкорослыми ивовыми деревьями северный берег залива, испанцы назвали это место "Saucito" (little willow), впоследствии это название видоизменилось в “Saucelito” и в конце концов - в “Sausalito.”

В 1838, английский мореплаватель Уильям Ричардсон женился на дочери начальника El Presidio (так назывался мексиканский военный гарнизон в Сан-Франциско). В качестве приданого начальник выдал зятю грант на 19,571 акров превосходнейшей земли, известной в наши времена как южная и западная часть Marin county. Новобрачные первым делом построили здесь свою гасиенду - на склоне холма, с которого открывается восхитительный вид на залив (сегодняшняя Caledonia Street). Ричардсон основал несколько весьма успешных бизнесов. В его честь южная часть залива в пределах Marin была названа Richardson Bay.

Но счастье не вечно. Вскоре Ричардсон растерял большую часть своих предприятий, и в 1868 году Rancho del Sausalito было продано новоявленным финансовым могулам - Sausalito Land and Ferry Company. Целью их покупки было создание паромной переправы, которая сократила бы дорогу поездам, следовавшим из южной Калифорнии на север, в Орегон и Вашингтон.

Открытие паромной переправы мгновенно превратило Саусалито в процветающий транспортный узел. Стало совсем просто перебираться через залив, и в городке начался строительный бум. Как грибы после дождя, выросло множество дач нового денежного класса - Сан-Францисского бомона. Британские экспатрианты застроили скатывающиеся к заливу холмы викторианскими усадьбами, открыв новую страницу в истории города. И не только выходцы из Англии. Следует сказать, что уже и в те времена население Саусалито отличалось чрезвычайным разнообразием и космополитическим флером.

В годы сухого закона Саусалито стал одним из центров бутлеггеров на западном побережье (был среди них и известный “Baby Face” Nelson). Здесь пролегал путь доставки рома из центральной Америки. В задних переулках в подвалах появилось множество нелегальных заведений, удовлетворявших жажду калифорнийцев, а ночами по городу шныряли крытые грузовички-пикапы, торопившиеся к парому за новым запасом спиртного.

В 1937-ом строителство Золотоворотского Моста (Golden Gate Bridge) в одночасье убило железнодорожно-паромную связь севера с Сан-Франциско. Последний пассажирский поезд отправился на пароме в 1941 году, и Саусалито погрузился в спячку внезапно вышедшего из моды маленького городка... Но ненадолго. С началом Второй мировой войны здесь, на северном берегу залива, была наскоро построена гигантская судостроительная верфь, принявшаяся выпекать суда для merchant marines, и население города скакнуло к 30,000 человек.

The Marinship Yard работал в три смены, 24 часа в сутки, без выходных и праздников до сентября 1945 года - до Победы. За это время здесь было построено 93 судна - Liberty Ships and tankers для поддержки военных усилий союзников на фронтах Европы. Эти суда доставляли необходимые грузы в сражающуюся Англию и по лендлизу в СССР. Такие же верфи возникли в начале войны в Окленде, в Тибуроне и ещё во многих местах. Всего было спущено на воду 2,710 Liberty ships, а общее число судов, построенных США за время войны приближается к 6000.

Война началась внезапно, и столь же внезапно после победы все работы на верфях остановились.

То, что произошло с городом дальше, следует целиком отнести на счёт необычной красоты Саусалито и чудесной смеси человеческого материала, населившего эти места. Привлечённые дешевизной жилья и живописностью города, сюда потянулись художники, писатели, музыканты, актёры, хиппи, даже бывшие владельцы борделей - вся эта богемная толпа нашла для себя здесь прибежище, принеся на благодатную почву ростки нескованной цензурными ограничениями культуры и свободомыслия. Некоторые из имён могут быть знакомы тем из вас, кто интересуется историей американской культуры и субкультуры: Sterling Hayden, Alan Watts, Shel Silverstein, Otis Redding, Jean Varda и, конечно, мадам Sally Stanford.

С тех пор и до сего времени Саусалито существует в своей богемной ипостаси - как колония художников и космополитический литературный приют для непризнанных писателей и поэтов. И стекаются сюда туристы со всего мира, и щёлкое (каждый сам определяет термин "прохладительное").

1. Выставленные на улицу столики ожидают гостей

2. Поначалу стекаются местные завсегдатаи

3. Львы-зазывалы

4. Venez mesdames et messieurs, nous avons le goût et fleur!

5. Есть и кафе попроще, здесь можно просто посидеть, почитать /

6. Эта чайка уже позавтракала и ждёт, с кем бы поболтать о жизни.

Я разговорился с чайкой, и она посоветовала пойти поснимать плавучий посёлок, выросший в лагуне под названием Waldo Point Harbor. Именно здесь во время WWII располагался Marinship Yard
Так я и сделал.

В прошлые мои визиты при входах на пирсы висели предупреждения "No trespassing!", поэтому я решил поискать Оффис, чтобы получить разрешение на фотографирование. Вокруг не было ни души, спросить было не у кого, и я двигался по интуиции. Вокруг расстилалась сплошная коммуналка типа "самострой"...
7.

8. Электронные коммуникации Waldo Point Harbor. Хошь подключиться? Давай, шлёпай!

9.

10. Наконец набрёл на "Оffice"

11.

12. В оффисе не было никаких следов недавней деятельности человека за исключением проросшего сорняками кресла. Но кто-то же в нём когда-то сидел?...

13. Может вот он?... Нет, этот предпочитает стоять, и следовательно, в столоначальники не годится

14. В конце концов я решаю идти без разрешения. Отлив, йодистый запах лагуны, и - ни души...

15. Дома на понтонах, понтоны привязаны к сваям. Подумалось: стабильность не хуже, чем в России...

Когда-то эта лагуна привлекла сюда первых обитателей своей дешевизной. Сегодня домики на понтонах "с видом на залив" стоят дорого (от полумиллиона до пяти миллионов долларов): богема не желает больше умирать в наёмных парижских мансардах от чахотки, предпочитая сидеть на веранде собственного дома, любуясь заливом и попивая французское шампанское.

16. Каждый из домиков уникален, окрашен в свой особый цвет, оформлен скульптурными украшениями по вкусу хозяина и демонстрирует собственный вкус садовой архитектуре.

17.

18. "Дом Любви"

19. Некоторых привлекает конструктивизм...

20. ...других - романтика...

21. ... третьих - формы классического коттеджа.

22. "Глаз в небе"

23. Променад с креслом для медитации.

24. Все цацки - работа живущих в домах художников.

25. Здесь никто не стесняется своих художественных вкусов (критикам вход запрещён!... ;)))

26

27. Преобладает морская тематика.

28.

29. Художественные элементы можно найти абсолютно всюду, даже в кадке, где растёт какое-то чахлое деревце.

30.

31. И Бодисатва чувствует себя здесь, как дома

32.

33. El Baile de Catrinas - Бал Мертвяков (часть ритуала Festival del Día de Muertos)


Следующий пост - портреты людей Саусалито.
Tags: Америка, о себе, путешествия, рассказик, фотки
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • FROM EDWARD LEAR'S NONSENSE SONGS (1871)

    Мой перевод из Бессмысленной поэзии Эдварда Лира. ‘СВАТОВСТВО ЙОНГИ-БОНГИ-БО’ На брегах Короманделя, В заповедной гуще леса, Где незрелы тыквы…

  • О Крошке Цахесе

    Эпоха правления Путина придала совершенно новый смысл выражению «вор в законе».

  • Мой перевод из Эдварда Лира. ФИЛИН И КОШКА

    FROM EDWARD LEAR'S NONSENSE SONGS (1871) ‘ФИЛИН И КОШКА’ I Раз кошка и филин отправились в море В зелёной лодчонке старинной работы, Взяв баночку…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 8 comments