FEMALE ONE-LINERS
1. Лишь изредка я привстаю с диеты.
2. Я выгляжу неплохо, но не часто.
3. Мужчинам проще, их свекрови любят.
4. Любовник лучше, да и ест он реже.
5. Да согласись же наконец: я не упряма!
6. Я все прощу, но то, что ты бюджетник...
7. Он так молчит, что хочется раздеться.
8. Я безнадежно и практически здорова.
9. Он уходил, как резкость в объективе.
10.Я в третьем браке. Муж - в последнем.
11. Да нет, до свадьбы он не заикался.
12. Нет, ты не просто глуп, ты глуп витиевато!
13. В его глазах читается: семь классов.
14. Помехи счастью - ты и лишний вес.
15. И с чем моя наивность только не граничит!
16. Какие это деньги? Это сдача!!!
17. Не надо спорить: ты на мне женился!
18. Сравни ее характер и мой бюст! Мой круче!
19. Нет, я не пью. Вот, разве, после загса...
20. Ты прав, я умница, но шубка мне как раз.
21. Как робок он... сопротивляться сложно...
22. Все нестандартнее фигура год от года...
23. Уснул, не попрощавшись... Развожусь!
24. Таких, как я, немного: только я.
25. В твоих глазах есть все, помимо смысла.
26. Ты оскорбил не вдруг, а постепенно.
27. Тебя не видеть. Это ли не счастье?
28. Что ж, будь по-твоему: снег белый и холодный.
29. Он холостяк, иных достоинств нет.
30. Любить он мастер, а жениться кандидат.
31. Он улыбался искренне, цинично.
32. Я не романа жду от вас. Лишь предложенья.
33. Попробуй суп, не бойся, есть лекарства!
34. Пора мириться, завтра день зарплаты.
СЕЛЁДКА
Полисмен Майк О'Брайен, патрулирующий район нью-йоркского Нижнего Ист-Сайда (где проживало множество еврейских иммигрантов из Восточной Европы), спросил Морти Цвейга, хозяина магазина кошерных деликатесов:
- Почему вы, евреи, такие умные?
- Я открою вам секрет, - оглянувшись, чтобы убедиться, что никто не подслушивает и заговорщически понизив голос, ответил Цвейг, - это потому, что мы едим много маринованной селедки.
Полицейский удивился, но решил попробовать и в течение полугода ежедневно покупал у Цвейга порцию маринованной селедки. Но однажды он ворвался в магазин с лицом, перекошенным от злости:
- Послушайте, Цвейг, какого черта я шесть месяцев платил вам сорок центов за маринованную селедку?! Я зашел в лавку за углом, так там я мог, оказывается, порцию большего размера покупать всего за тридцать центов!
- Ну, что я вам говорил?! - воскликнул Морти Цвейг. -- Селедка уже работает!
COMPLETE and FINISHED
No English dictionary has been able to adequately explain the difference between these two words. In a recently held linguistic competition held in London, England, and attended by the best in the world, Samsundar Balgobin, a Guyanese man from Bachelors Adventure, was the clear winner with a standing ovation which lasted over 5 minutes.
The final question was: How do you explain the difference between COMPLETE and FINISHED in a way that is easy to understand. Some people say there is no difference between COMPLETE and FINISHED.
Here is his astute answer:
When you marry the right woman, you are COMPLETE.
When you marry the wrong woman, you are FINISHED.
When the right one catches you with the wrong one, you are COMPLETELY FINISHED!
He won a trip to travel the world in style and a case of 25 year old Eldorado Rum.
LOU CHARLOFF
HERSCHEL THE MAGNIFICENT JEW