Arthur Kalmeyer (art_of_arts) wrote,
Arthur Kalmeyer
art_of_arts

Categories:
  • Mood:

ОТЧЁТ О ПРОДЕЛАННОЙ РАБОТЕ

 
Слава богам, мой так называемый Литературный вечер уже позади, и можно вернуться в привычное состояние спячки, столь ценимой владельцем этой берлоги.

На вечер явилось человек 40 (хе-хе, симпатичный зал вместил всех жителей Сан-Франциско, привлечённых так называемым творчеством Кальмейера. ;) Особенности публики, интересующейся русскими текстами, наверное одинаковы повсюду в мире: это по большей части пожилые и очень пожилые (вплоть до совершенно геронтологических экземпляров) ценители быстро умирающей культуры. Учитывая, что и сам автор относится к той же возрастной страте населения, можете представить себе, какое веселье ожидало бы собравшихся, если бы моя супруга по своему обыкновению всех непременно кормить, не решила притащить с собой ящик вина и лёгкий закусон. Как ни пытался я возражать, объясняя, что народ после закусона просто-напросто уснёт во время чтения стихов, унять страсть женщины к междусобойчикам мне не удалось, поэтому поначалу всё было очень весело, но к концу моих чтений двое слушателей, закрыв глаза, блаженно сваливались на бок - один на плечо стеснительно расталкивавшей его супруги, а вторая пожилая дама просто зависала в пространстве, и я не мог сконцентрироваться на чтении - всё время поглядывал на неё, опасаясь, что она с грохотом упадёт на пол. К счастью, обошлось.

На удивление, среди публики попадались и молодые люди.
Последняя надежда русской культуры в изгнании?... ;)))

Я притащил с собой на вечер свой camcorder, дабы запечатлеть для читателей незабываемую картину явления Кальмейера народу, даже распаковал и поставил камеру на треногу, но... потом забыл её включить перед чтением, так что отчитаться мне перед вами нечем. К счастью, среди публики была прекраснейшая поэтесса Сан-Франциско и его окрестностей, Машенька С. bess_mash, она и сделала снимки, которые вы сможете увидеть под катом. Спасибо ей за откровение: я никогда не представлял себе, что в процессе чтения строю такие жуткие рожи. Сегодня посмотрел на свои ужимки и прыжки и решил завязать с публичными чтениями: негуманно подвергать публику (особливо пожилых людей) такому шоку!

После окончания всенародного празднества, дождавшись, когда рассосался круг желающих купить книжки, супруга едко сообщила мне: "В зале было полно баб, которые в тебя влюблены, я сама слышала, что они говорили".
- Почему ты мне ничего не сказала до того, как они ушли, пока я ещё мог с ними договориться!?
- Это не курочки в твоём вкусе, старые бабы, - ехидно заявила любимая женщина.
- Всё равно. Почему они говорили об этом тебе, а не мне?
- Они не мне говорили, а между собой.
- Жаль. Мог бы по крайней мере выпить с женщинами. Но вообще-то я думаю, ты сама придумала поклонниц, чтобы сделать мне приятное, и я от души благодарен тебе за это!

На этом снимке я и редактор газеты New Life Светлана Кристал



Настройка микрофона



Автограф для счастливого обладателя последней из книг тиража "СТУК В ДВЕРЬ"



Кальмейер приводит себя в состояние творческого подъёма перед чтением.



Ну вот, выпили, теперь и почитать можно!



Публика. Ещё держится, не спит.



Ужимки и прыжки







Чем не Ильич на броневичке?



Чтобы не оставлять читателей этого журнала вообще без звуков моего дивного голоса, вот домашняя запись четырёх стишков, которые я записал в процессе испытания нового camcorder'a. Записи эти сделаны были мной самим, наскоро, там полно сбоев и ошибок при чтении текстов, но лень переписывать, так уже и будет.


Tags: video, о себе, стишки, фотки
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • О Крошке Цахесе

    Эпоха правления Путина придала совершенно новый смысл выражению «вор в законе».

  • Мой перевод из Эдварда Лира. ФИЛИН И КОШКА

    FROM EDWARD LEAR'S NONSENSE SONGS (1871) ‘ФИЛИН И КОШКА’ I Раз кошка и филин отправились в море В зелёной лодчонке старинной работы, Взяв баночку…

  • РОДИНА-МАТЬ

    - Пролетела жизнь, как мгновение, уплыла бесследно на ялике. - Это горе не горе, мой маленький. Повседневность. Духа томление. В храме с певчими, по…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 47 comments

Recent Posts from This Journal

  • О Крошке Цахесе

    Эпоха правления Путина придала совершенно новый смысл выражению «вор в законе».

  • Мой перевод из Эдварда Лира. ФИЛИН И КОШКА

    FROM EDWARD LEAR'S NONSENSE SONGS (1871) ‘ФИЛИН И КОШКА’ I Раз кошка и филин отправились в море В зелёной лодчонке старинной работы, Взяв баночку…

  • РОДИНА-МАТЬ

    - Пролетела жизнь, как мгновение, уплыла бесследно на ялике. - Это горе не горе, мой маленький. Повседневность. Духа томление. В храме с певчими, по…