Arthur Kalmeyer (art_of_arts) wrote,
Arthur Kalmeyer
art_of_arts

Category:
  • Mood:

НАХОДКИ СМУРНОГО ДНЯ

 
ЦИТАТА ДНЯ – WILLIE ‘BOUT HIS WILLIE
Photobucket
Будь ты любителем country music или никогда не слушал ничего кроме рока двадцатилетней давности, вряд ли ты станешь оспаривать факт: Вилли Нельсон – человек глубокого философского ума. Вот что он выдал на свой 75-й день рождения:
"I have outlived my pecker"
(я пережил свой член)

СТАРОЕ ФОТО

Для поколения тех, кто этого уже не застал и не знает, как это выглядело, – старое берлинское фото:

Photobucket


СЧАСТЬЕ – НА САЙТЕ ГОРОДА СТРЕЖЕВОГО

Когда невозможно включить телевизор, чтобы не потянуло на рвоту, когда на душу ложится тяжёлый камень окружающего безумия, когда кажется, что весь мир сошёл с ума, - не пытайтесь топить свою тоску в алкоголе, не ищите верёвку и мыло, не считайте таблетки снотворного в оранжевой бутылочке, a садитесь к компьютеру и отправляйтесь на Форумы сайта г. Стрежевой
http://forum.strezhi.ru/lofiversion/index.php/t2983.html
Это место источает элексир молодости такой невероятной силы, что, хотите вы того или не хотите, на лице у вас сперва начнёт блуждать улыбка, а ещё через две минуты от вашей депрессухи не останется и следа.

BLUES OF THE DAY: BYE-BYE, BIRD

Tags: музыка, небылицы, размышления, фотки
Subscribe

  • GEORGES BRASSENS

    ПАССАЖИРЫ (vers d'Antoine Pol) Georges Brassens Я посвящаю этот стих Всем женщинам, которых мы любили Всего одно волшебное мгновенье, Тем, с кем мы…

  • НЕНАВИСТЬ

    ТО, ЧТО ПРОИЗОШЛО СЕГОДНЯ УТРОМ В ПИТТСБУРГЕ, ТРЕБУЕТ РАЗЪЯСНЕНИЯ ИСТОРИЧЕСКОГО БЭКГРАУНДА... Я сделал перевод статьи, опубликованной в Washington…

  • О ПЕРЕВОДАХ С АНГЛИЙСКОГО

    В апрельском выпуске журнала THE NEW YORKER за этот год было опубликовано понравившееся мне стихотворение американской поэтессы Jane Shore под…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 23 comments

  • GEORGES BRASSENS

    ПАССАЖИРЫ (vers d'Antoine Pol) Georges Brassens Я посвящаю этот стих Всем женщинам, которых мы любили Всего одно волшебное мгновенье, Тем, с кем мы…

  • НЕНАВИСТЬ

    ТО, ЧТО ПРОИЗОШЛО СЕГОДНЯ УТРОМ В ПИТТСБУРГЕ, ТРЕБУЕТ РАЗЪЯСНЕНИЯ ИСТОРИЧЕСКОГО БЭКГРАУНДА... Я сделал перевод статьи, опубликованной в Washington…

  • О ПЕРЕВОДАХ С АНГЛИЙСКОГО

    В апрельском выпуске журнала THE NEW YORKER за этот год было опубликовано понравившееся мне стихотворение американской поэтессы Jane Shore под…