November 15th, 2008

Pan

ДВА СТИХОТВОРЕНИЯ ПАБЛО НЕРУДЫ

 
Очень давно ничего не переводил с испанского. Вчера наткнулся в сети на удивительную запись – Пабло Неруда читает свои стихи. Редко когда авторское чтение производило на меня такое сильное впечатление. Вот я и решил попробовать перевести на русский язык два стихотворения, начитанных поэтом на этом видео ролике. Не знаю, существуют ли другие переводы этих стихов на русский язык – статус аматора позволяет мне не беспокоиться о том, как мои переводы смотрятся на фоне работ переводчиков-профессионалов.

Если кто знает о существовании других переводов, пожалуйста, дайте мне знать.

Перед чтением перевода рекомендую послушать чтение Пабло Неруды, даже если Вы ни слова не знаете по-испански – это даст вам возможность вжиться в интонацию и ритмику оригинала. И вообще – поэтов нужно слушать...

Да, вот ещё что: из стихотворения "Люблю твоё молчанье" (Me gustas cuando callas) была сделана песня, очень известная повсюду в латинской Америке. Песня не вполне строго следует стихотворному тексту Пабло Неруды, тем не менее, я уверен, что вам понравится вот это исполнение.
Collapse )