October 1st, 2008

ДВА ПЕРЕВОДА ИЗ РОБИНСОНА ДЖЕФФЕРСА

 
ОКТЯБРЬСКИЙ ВИКЕНД

На дворе ещё осень, но в три часа встающего утра
Величественные чудеса зимней ночи - голубая собачья звезда Ориона,
Красный Альдебаран и сияние соболиного меха Плеяд -
Проходят парадом над коньком моей крыши.
Дом под музыку звёзд сотрясается сердцебиением танца,
Потому что сыновья повзрослели и девушки стали их музыкой.
Звуки ветра в ветках дерев и музыка серого океана, бьющего скалы.
Сам я грею старую кровь звёздным светом, не девичьим взглядом.
Всё равно, ночь полна безумием музыки.

ЗВЁЗДЫ ВРАЩАЮТСЯ НАД ОДИНОЧЕСТВОМ ОКЕАНА

Озабочен невзгодами дальних земель,
Которые меня не касаются вовсе,
Я слонялся вдоль берега, поднимался на голые скалы,
Наблюдая за тем, как вечерние звёзды
Вращаются над одиночеством океана,
И за тем, как дикий кабан в чёрных пятнах
Разгребает уродливым рылом вершину Маль-Пасо.

Старый боров захрюкал: "Вот они, сладкие корни,
Куски пожирней, с личинками и с ростком желудёвым,
Уже пала лучшая из наций Европы,
Финляндия. Это только начало
Вращения звёзд над одиночеством океана", -
Хрюкал боров с торчащей на холке щетиной,
Роя носом траву на вершине Маль-Пасо.

"Мир идёт по плохому пути, приятель, и станет
Ещё значительно хуже до того, как дела придут в норму;
Ты бы лучше улёгся в горах
Века так на четыре, на пять, пока звёзды
Не вернутся на место над одиночеством океана", -
Сказал старый Отец всех диких свиней,
Разрывая жёлтую рану на вершине Маль-Пасо -

"Держись подальше от тех дураков,
Что вопят 'демократия', от собак, лающих о революции,
Опьянённых словами, от лжецов и от верящих в правду.
Я верю только в силу клыков.
Да здравствует свобода меня, и долой идеологов!" -
Так сказал вонючий пятнистый кабан,
Роя почву на горной вершине Маль-Пасо.
Collapse )