Arthur Kalmeyer (art_of_arts) wrote,
Arthur Kalmeyer
art_of_arts

Categories:
  • Mood:

ТАИЛАНД. ч.5. Плавучий рынок

Низменная равнина к западу от Бангкока, полого спускающаяся к таиландскому заливу, испещрена сетью медленно текущих речушек, ручьёв, местами превращающихся в заросшие лотосом болота. Это страна “медленной воды”. Индийский океан не забывает навещать её во времена высоких приливов, а когда рассверипеет, насылает цунами, и тогда солёная вода катится на километры вверх по низменности. Дорога номер 35 идёт параллельно океанскому берегу. Фаранг может выдержать здешнюю переувлажнённую духовку, трусливо спрятавшись в кондиционированную утробу лимузина, но люди за окнами автомобиля работают. Вокруг расстилается ровная и тоскливая, как в Канзасе, поверхность – ни горки, ни холмика. Пыльные придорожные пальмы, цветы, покрытые пылью молельни с запылёнными статуями Будды, слониками и пыльными портретами и здравицами в честь любимого Короля Пумипона.

Берег с южной стороны шоссе разделён на странные квадраты, поверхность которых сверкает под солнцем. Оказалось, это площадки для выпаривания морской соли.

Когда-то крестьяне выращивали здесь рис. Потом поднялся спрос на морскую соль, и население прорыло каналы к океану, чтобы облегчить приток океанской воды; верхний плодородный слой грунта был убран как ненужный, землю раскатали катками, уплотнили, настелили слой цемента, запустили океанскую воду и стали выпаривать соль. Вдоль всей дороги лежат аккуратно сложенные горы белых мешков всевозможных размеров – это мешки с солью, продающейся по немыслимо низкой цене. Трудно представить себе, кому нужны эти гигантские запасы желтоватой морской соли, но всё равно здесь и там в струящихся потоках липкого воздуха видны коричневые фигуры, с усердием скребущие соль огромными ручными скребками.

После того, как стало ясно, что соли производится больше, чем нужно, некоторые фермеры пробовали вернуться к выращиванию риса. Не тут-то было: засолонённые грунты больше ничего не рожали. Тогда творческая мысль народа, которая, увы, никогда не спит, придумала новое использование для этих квадратных наделов. Рис не рос, но, как выяснилось, в неглубоких прудах, заполненных морской водой, можно выращивать Black Tiger Prawns – очень крупных чёрно-полосатых морских креветок, цена которых на мировом рынке вдвое превосходит цену на такой деликатес, как омары (lobsters). Так бывшие рисоводы превратились в креветочных фермеров. Только вот какая проблема: сегодняшний покупатель на западе не хочет покупать морских животных, выращенных на ферме, поскольку они не помогают здоровью. Привередливые фаранги хотят есть диких, выловленных в море креветок и согласны платить только за них.

Ничего, решили таиландцы, мы будем кормить своими креветками приезжих фарангов, поскольку в Таиланде продавцы и рестораны не должны сообщать потребителю, выращена ли его еда на ферме или поймана в океане. Посмотрев, в каких условиях выращиваются Black Tiger Prawns, мы с супругой больше их не заказывали в ресторанах...

Мы ехали по этой дороге рано утром, чтобы попасть к открытию базара в Дамноен-Садуак. Это не обычный базар, а плавучий. Когда-то в давние времена, когда дорог было мало, население испещрённой каналами низменности разумно решило общаться между собой с использованием водных путей. Торговля тоже велась с лодок. Так возникли многочисленные плавучие базары. С прокладкой шоссе многие из плавучих базаров вышли из употребления, но несколько довольно крупных продолжают успешно конкурировать с придорожными базарами и супермаркетами.

Мы вышли из автомобиля на берегу канала и пересели в одну из курсирующих по каналам speed boats. Эти лодки отличаются от тех, которыми мы пользовались в Бангкоке. Каждая из местных speed-boats приспособлена для шести пассажиров, которые сидят прямо на полу лодки: передние двое сидят один за другим, за ними сидит пара, и за ней ещё одна пара. Позади всех – кормчий-лихач, главной целью которого является как можно сильнее впечатлить своих пассажиров скоростью, в то же время не уступая другим лодкам возможности перегнать его лодку. Мы уселись сзади, чтоб не так сильно трясло на волне и можно было фотографировать.

110,45 КБ

Вдоль каналов расположено жильё самого разнообразного толка – от примитивных хибар до вполне приличных домиков среднего класса, увитых цветами.

102,00 КБ

117,65 КБ

149,13 КБ

Каналы довольно узки, speed-boats гонят сильную волну, и брызги жёлтой воды летят в лицо низко сидящих поссажиров.

105,16 КБ

Вряд ли в домах, расположенных по берегам, есть серьёзная канализация, скорее всего отходы сливаются сюда же, в канал. Я указал Тоне на голубую трубу, выходящую из отхожего места в одной из халуп, после чего она всю дорогу просидела в лодке, завязав лицо какой-то тряпицей. Здесь же у воды на платформах сидят женщины и стирают бельё.

154,25 КБ

94,70 КБ

Наконец, лодка замедлила вход, вдоль левого берега потянулся тротуар, впереди обозначился мост, за которым скрывалась цель нашей поездки.

77,22 КБ

80,51 КБ

Плавучий рынок представляет собой беспорядочное скопление лодок. Сперва кажется, что лодок с туристами больше...

108,28 КБ

...но чем дальше, тем больше становится торговцев, а также прибывших за покупками на лодках местных жителей – настоящий, крутой, галдящий рынок, предлагающий покупателю кроме галантерейных товаров (сумочек, шляп, босоножек, культовых предметов и проч.) такое разнообразие еды, что пером не опишешь.

139,63 КБ

В числе прочих явств путнику предлагают плоды дуриана – cм. снимок внизу – здоровенные зелёные бомбы с колючками, каждая весом до пяти килограммов. Таиландцы считают дуриан королём местных фруктов. Полностью созревший фрукт – жёлтого цвета и, как утверждают местные жители, очень сладок. Если его вскрыть, внутри обнаружатся крупные жёлтые пласты слегка похрустывающей мякоти (они тоже видны на снимке). Есть, правда, одна небольшая проблема: я не советую вам не только вскрывать этот фрукт, но вообще прикасаться к нему. Дело в том, что дуриан издаёт невыносимо-тошнотворный запах гниющей плоти.

112,30 КБ

6,72 КБОт этого "аромата" очень трудно избавиться, поэтому во многих отелях, где обслуживают иностранцев, висят таблички, предупреждающие новоприбывших о том, что приносить в отель плоды дуриана запрещено. Вы спросите: ну, а как же местные жители. Оказывается, только фаранги воспринимают этот запах в качестве вони. Для таиландцев сочетание "острого запаха" c деликатесным похрустыванием кремовой нежной мякоти представляется райским блюдом.

Я не знаю названий значительной части всего остального, что там продаётся.

Многоголосая толпа оглушает и ошарашивает уровнем амбре, описать которое невозможно. Торгуют с лодок, но крохотные тротуары тоже сплошь уставлены товарами.

142,44 КБ

125,24 КБ

На многих лодках тётеньки развели огонь и варят в гигантских кастрюлях белое варево, которое оказалось сладким кокосовым супом с рисом. Другие жарят бананы, мясо, пироги, устриц. Над каналом подымается дым жаровен, смешанный с запахом пряностей.

120,24 КБ

В конце концов в каналах накапливается такое количество лодок, что никакое движение по воде больше вообще невозможно.

109,73 КБ

Для торгующих насыщение канала является сигналом начала серьёзного бизнеса: если ты не можешь никуда ехать, значит тебе пора как следует поесть! В первой части я жаловался, что Азия кишит вокруг – это было до того, как я попал на плавучий рынок...

97,54 КБ

Некоторые туристы, главным образом японцы, думают, что судьба послала их на землю с целью навести порядок среди азиатских народов, поэтому японские молодята всерьёз берутся рассказывать, кто куда должен двигаться, чтобы разгрузить создавшуюся пробку. Таиландцы проболжают делать свои дела, нимало не обращая внимания на японцев. Вспомнился старый анекдот “Абрам, он нам рассказывает, как нужно делать наш бизнес!”

136,08 КБ

Вас интересует, как, стоя на тротуаре, заказать еду из лодки, застрявшей в середине канала? Очень просто: передавайте деньги, и вам передадут еду.

109,19 КБ

Хотите супа из даров моря? Ну что ж, если вы не боитесь обжечь желудок красным перцем, – вперёд, мой друг фаранг, деньги плочены, не пропадать же добру!...

125,90 КБ

Выбравшись, наконец, за пределы этого плавучего бедлама, можно перевести дух и сбегать в ближайший туалет, чтобы освободиться от супа. Если вам повезёт, вы можете попасть в туалет, представляющий собой не просто дыру, прорезанную в досках настила, а вполне себе ватерклозет стиля, модного во время коронации Короля Пумипона.

После базара необходимо было передохнуть и привести в порядок впечатления, и мы заехали в Суам-Сам-Пран, расположенный километрах в 30 от Бангкока на берегу реки Та-Чин. Здесь есть довольно приличные площадки для игры в гольф и Сад Роз. Мы сказали нашему гиду, что хотели бы побыть здесь сами, без её пояснений (слишком много pigeon English действует на меня удручающе). Она наклеила нам на грудь метки своей турфирмы, объяснив, что так ей будет легче распознать нас, ибо все иностранцы для неё на одно лицо...

Rose Garden был бы земным раем, если бы не автобусы с туристами, главным образом – японскими и русскими. Русских сюда привлекает, естесственно, не гольф. Угадайте, что. Нет, не просто людей посмотреть да себя показать – возможность покататься и сфотографироваться на слонах. Вот как выглядят русские сагибы:

103,85 КБ

... или вот так:

107,58 КБ

Последний снимок я номинировал (для себя, естессно) в качества победителя на моём личном конкурсе “Русские в Таиланде”. Но русским далеко до японцев. Жители страны восходящего солнца совершенно безумеют при виде своих соотечественников, сидящих на слоновьих спинах, они толпятся вокруг, восхищённо вскрикивают (что для обычно сдержанных японцев весьма нехарактерно), и в оргазмическом ступоре беспрерывно щёлкают камерами:

106,39 КБ

Мы оставили русско-японских слонопотамов и отправились рассматривать сад. Розы нас мало впечатлили – в Сан-Франциско лучше, но орхидеи там прекрасны. Таиландцы пользуются интересной техникой выращивания орхидей: раскалывают пополам кокосовый орех, выскребают сердцевину, подвязывают оставшуюся скорлупу к стволу пальм над водой, и орхидеи растут безо всякого грунта на пальмовых стволах. Нужно только опрыскивать цветы водой по утрам.

125,95 КБ

145,10 КБ

Подальше от туристских автобусов и слонов в парке тихо и слышно даже, как поют на разные голоса птицы

167,70 КБ

70,63 КБ

138,65 КБ

Здесь есть озерко и небольшой канал, котоый никуда не ведёт и на котором для жаждущих фольклора туристов размещена даже гружёная зеленью лодчонка с таиландской женщиной – эдакая малая потёмкинская деревня, фуфло, просящееся на фотографию для отчёта семье:

139,31 КБ

Туристы также массово фотографируют фонтаны, лестницы, баллюстрады, укромные мостики, не хватает только целующихся лебедей:

165,98 КБ

77,96 КБ

107,91 КБ

129,51 КБ

В конце концов эти красоты нам наскучили, Тоня потянула меня обратно на слоновью площадку и стала убеждать, что я должен "для неё" сфотографироваться с молодой слонихой, которая позволяет сидеть у себя на колене. Не подозревая подвоха, я согласился (коварная супруга заранее подсмотрела, во что выливаются заигрывания с молодыми слонихами).

Я вручил погонщику необходимые для сего развлечения 50 батов и подошёл к слонихе. Это было очаровательное и, казалось бы, неиспорченное существо, лет трёх-четырёх, не более. У неё были добрые масляные коричневые глаза, на голове росли симпатичные волосики, бивни были совсем маленькими, чуть поболее фута, и она явно улыбалась, выражая радость по поводу нашей встречи.

Тоня взяла фотокамеру, я уселся крошке на колено, и в это время погонщик негромко что-то сказал слонихе. В тот же момент её хобот взвился в воздух, потянулся к моему лицу, и раньше, чем я успел сообразить, что происходит, она прижалась хоботом к моей щеке, причём кончик хобота – знаете, такая упругая мягкая любопытная штуковина на его конце – вступила в интимные отношения с полостью моего правого уха. Поражённый происходящим, я попытался правой рукой отодвинуть хобот девушки с её непрошенными ласками, но ей, повидимому было хорошо у меня в ухе, и она не сразу меня отпустила...

96,64 КБ

После этого, в качестве возмещения за нанесенный моральный ущерб, я потребовал, чтобы супруга отвела меня на шоу к человеческим девушкам, и ей пришлось согласиться. Вот они голубушки, пальчиками штуки выделывают, а не какими-то там хоботами!

43,57 КБ

В свою гостиницу в Бангкоке мы прибыли к вечеру. У забора рядом с отелем лежала собака (там повсюду валяются бездомные псы). Ей снились сны о рыбе, явный намёк на то, что счастье – это когда можно лечь и уснуть. За всё время пребывания в Таиланде я ни разу не спал так крепко, как в ночь после базара и интимной встречи с молодой слонихой. Мне тоже снились рыбы. Может быть, потому, что нам предстоял перелёт на остров Фукет...

33,55 КБ


В заключение этого раздела вот вам мАстерская композиция работы pan_zuzia под названием "Дорога на Катманду". Интересно, узнаете ли вы лицо под краской и тюрбаном...



___________________________________________
Продолжение следует
 
Tags: путешествия, размышления, фотки
Subscribe

  • ЭТО УМОРИТЕЛЬНО СМЕШНО!!!

    Andrey Malgin 3h · Покидая Россию, балерун Сергей Полунин опубликовал список своих обид: "Я вам расскажу сколько зделал для государства…

  • АВТОР НЕИЗВЕСТЕН

    К 100-летию КГБ: "Итак, из шестидесяти одиннадцатиклассников, писавших на городской олимпиаде по литературе о стихотворении Заболоцкого "Где-то в…

  • РАЗМЕР И ГРУШИ

    Dmitry Chernyshev Y e s t e r d a y a t 1 2 : 5 2   P M · По старой памяти сцепился в…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 48 comments

  • ЭТО УМОРИТЕЛЬНО СМЕШНО!!!

    Andrey Malgin 3h · Покидая Россию, балерун Сергей Полунин опубликовал список своих обид: "Я вам расскажу сколько зделал для государства…

  • АВТОР НЕИЗВЕСТЕН

    К 100-летию КГБ: "Итак, из шестидесяти одиннадцатиклассников, писавших на городской олимпиаде по литературе о стихотворении Заболоцкого "Где-то в…

  • РАЗМЕР И ГРУШИ

    Dmitry Chernyshev Y e s t e r d a y a t 1 2 : 5 2   P M · По старой памяти сцепился в…