Arthur Kalmeyer (art_of_arts) wrote,
Arthur Kalmeyer
art_of_arts

Categories:
  • Mood:

ДВА МОИ ПЕРЕВОДА ИЗ Ч.БУКОВСКИ

 
ПОРЕЗАЛСЯ, БРЕЯСЬ
КОРОВЫ В КЛАССЕ РИСУНКА

ПОРЕЗАЛСЯ, БРЕЯСЬ

Никогда ничего не бывает как надо, он сказал,
по мненью людей,
музыка не звучит, и слова все не те.
всё не так, он сказал, всё заучено в пустоте.
любви, за которыми мы гонимся, сама смерть
и все жизни, что мы проживаем,
все они, говорит, не вполне,
не лежали и близко к тому, чтобы в кайф.
прожитые жизни
ложатся одна над другой
в наслоенья истории
отходами жизнедеятельности вида -
свет, разбитый в осколки,
и всё не по делу
не в дугу,
так он мне сказал.

ты думаешь, я не знаю?
я ответил.

я отошёл прочь от зеркала.
было тусклое утро.
был полдень. был вечер.

ничего не менялось.
всё замкнулось на месте.
что-то где-то мелькнуло, что-то там поломалось,
остальное вообще не менялось.

я ушёл вниз по лестничной клетке
в эту клетку.


КОРОВЫ В КЛАССЕ РИСУНКА

хорошая погода
это как
хорошие женщины –
бывает не часто
а если
случается
то ненадолго.
мужчина
гораздо стабильней:
если он плох
есть шанс
что таким он и будет,
а если хорош
он наверно всегда уже
будет хорошим,
но
женщина
меняется
с каждым
ребёнком
с возрастом
с диетой
во время беседы
и секса
с фазой луны
с восходом
солнца
а также с заходом
или в зависимости
от наличия добрых времён.
женщин приходится
растить в существа
посредством любви,
мужчина – наоборот
становится только сильнее
если его ненавидеть.

я пью сегодня вечером в баре Спенглера
и вспоминаю коров, которых
нас заставляли изображать в классе рисунка
они здорово у нас получались
и выглядели лучше, чем всё остальное
в этих местах. я пью нынче у Спенглера
гадая, какую из них мне стоит любить,
а какую возненавидеть, но правил-то нет:
я, по правде сказать, люблю-ненавижу
только себя самого –
а эти вообще вне меня
как упавший со стола апельсин
катящийся прочь;
мне сегодня надо решить:

убить себя
или любить?
в каком из решений измена?
откуда берутся данные
для подобных решений?

книги... как разбитые вазы:
годятся, заразы, лишь на подтирку.
уже – видишь? –
темнеет снаружи.

(мы продолжаем здесь пить
и ведём разговоры друг с другом,
как будто мы знаем)

покупай корову
с самым большим выменем
с самой существенной
тушей.

предъяви руки бармену.

олимпийским спринтером
скользит по стойке ко мне
посланное им пиво
и моя рука – пара щипцов –
останавливает кружку,
подымает золотую мочу тупого соблазна,
я пью её
стоя здесь.
сегодня погода не для коров
но кисть
готова к мазку
вот соломенный глаз и зелень травы
грусть заливает меня с головой,
я заглатываю своё пиво
и заказываю рюмку
поскорее
в надежде, что это добавит
решимости или любви
чтобы жить дальше.

(из сборника «Стихи, написанные перед прыжком из окна восьмого этажа»)

Cut While Shaving
by Charles Bukowski


It's never quite right, he said, the way people look,
the way the music sounds, the way the words are
written.
It's never quite right, he said, all the things we are
taught, all the loves we chase, all the deaths we
die, all the lives we live,
they are never quite right,
they are hardly close to right,
these lives we live
one after the other,
piled there as history,
the waste of the species,
the crushing of the light and the way,
it's not quite right,
it's hardly right at all
he said.

don't I know it? I
answered.

I walked away from the mirror.
it was morning, it was afternoon, it was
night

nothing changed
it was locked in place.
something flashed, something broke, something
remained.

I walked down the stairway and
into it.


Cows In Art Class
by Charles Bukowski


good weather
is like
good women -
it doesn't always happen
and when it does
it doesn't
always last.
man is
more stable:
if he's bad
there's more chance
he'll stay that way,
or if he's good
he might hang
on,
but a woman
is changed
by
children
age
diet
conversation
sex
the moon
the absence or
presence of sun
or good times.
a woman must be nursed
into subsistence
by love
where a man can become
stronger
by being hated.
I am drinking tonight in Spangler's Bar
and I remember the cows
I once painted in Art class
and they looked good
they looked better than anything
in here. I am drinking in Spangler's Bar
wondering which to love and which
to hate, but the rules are gone:
I love and hate only
myself-
they stand outside me
like an orange dropped from the table
and rolling away; it's what I've got to
decide:
kill myself or
love myself?
which is the treason?
where's the information
coming from?
books...like broken glass:
I wouldn't wipe my ass with 'em
yet, it's getting
darker, see?
(we drink here and speak to
each other and
seem knowing.)
buy the cow with the biggest
tits
buy the cow with the biggest
rump.
present arms.
the bartender slides me a beer
it runs down the bar
like an Olympic sprinter
and the pair of pliers that is my hand
stops it, lifts it,
golden piss of dull temptation,
I drink and
stand there
the weather bad for cows
but my brush is ready
to stroke up
the green grass straw eye
sadness takes me all over
and I drink the beer straight down
order a shot
fast
to give me the guts and the love to
go
on.

(from "poems written before jumping out of an 8 story window" - 1966)


Tags: переводы
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 5 comments