МАШИНА
Совершая посадку на лугу у реки,
Маленький биплан, из тех, что перевозят пассажиров на ближних маршрутах,
Прожжужал сверху в нежной синеве над апельсиновой краской заката,
Летевшие снизу под ним пять ночных цапель
Испуганно повернули, не долетев до реки – четыре на восток, одна на север.
За ними в янтарном сиянии всплыла молодая луна.
Не знаю почему, последнее время формы виденных прежде предметов
Являются мне в натуральных размерах:
Луч изгиба луны – гигантский и древний, за пределами световых лет,
Силуэты машущих крыльями цапель – нормально земные,
Их крики над берегом в тишине закатного солнца
Висели в воздухе дольше любой человеческой речи, не к месту звучащей.
Самолётик без прошлого, зато с предсказуемым будущим,
Насекомое по размеру и форме, благосклонно был принят рассудком,
И поместился в картину, как и прочие грубые формы материи – без предпочтений.
МЫСЛИ ДЕВУШКИ
Вслушайся, даже вода о чём-то вздыхает.
Умер западный ветер, волны забыли о ненависти
К скалам прибрежных обрывов,
А в горных каньонах светятся склоны пламенем жёлтых метёлок.
Господи, как страшно лил дождь этот месяц,
Все водоёмы полны через край,
Вода покрыта серной пыльцой пробудившихся сосен.
Фиолетовые ирисы на внезапно высоких и стройных стеблях
Вспыхнули у ручья прочерками на фоне холма.
Дрожит золото горного лотуса,
Глобусы белых тюльпанов раздувают шелком бутоны.
В соседней долине колокольцы кивают бронзой головок,
И самки оленей, одержимые жарким желаньем,
Давят цветы, перебирая копытцами
В ожидании новой любви.
Ракушки лепятся парами к скалам, птицы совокупляются,
Мотыльки, и те вьются парами. Самое время для нас
Ртом припасть к ласке губ, заплести девичьи тела
Для создания чуда горящего в лоне цветка.
The Machine
by Robinson Jeffers
The little biplane that has the river-meadow for landing-field
And carries passengers brief rides,
Buzzed overhead on the tender blue above the orange of sundown.
Below it five troubled night-herons
Turned short over the shore from its course, four east, one northward.
Beyond them
Swam the new moon in amber.
I don't know why, but lately the forms of things appear to me with time
One of their visible dimensions.
The thread brightness of the bent moon appeared enormous, unnumbered
Ages of years; the night-herons
Their natural size, they have croaked over the shore in the hush at sundown
Much longer than human language
Has fumbled with the air: but the plane having no past but a certain future,
Insect in size as in form,
Was also accepted, all these forms of power placed without preference
In the grave arrangement of the evening.
The Maid's Thought
by Robinson Jeffers
Why listen, even the water is sobbing for something.
The west wind is dead, the waves
Forget to hate the cliff, in the upland canyons
Whole hillsides burst aglow
With golden broom. Dear how it rained last month,
And every pool was rimmed
With sulphury pollen dust of the wakening pines.
Now tall and slender suddenly
The stalks of purple iris blaze by the brooks,
The pencilled ones on the hill;
This deerweed shivers with gold, the white globe-tulips
Blow out their silky bubbles,
But in the next glen bronze-bells nod, the does
Scalded by some hot longing
Can hardly set their pointed hoofs to expect
Love but they crush a flower;
Shells pair on the rock, birds mate, the moths fly double.
O it Is time for us now
Mouth kindling mouth to entangle our maiden bodies
To make that burning flower.